On Dialectics of Faithfulness in Translating Jokes  

On Dialectics of Faithfulness in Translating Jokes

在线阅读下载全文

作  者:颜翔[1] 

机构地区:[1]连云港职业技术学院英语系,江苏连云港222006

出  处:《文学界(理论版)》2012年第11期107-107,109,共2页

摘  要:The translation is a science,and an art at the same time,also is a piece of knowledge with extremely strong practicality,need making a painstaking effort to grasp it.Most translation theorists agree that we should stick to the faithfulness.But most time faithfulness is only an ideal way.The paper dwells on how to translate jokes,broaden the scope of joke translation study and enrich the practice of translation in China.The translation is a science, and an art at the same time, also is a piece of knowledge with extremely strong practicality, need making a painstaking effort to grasp it. Most translation theorists agree that we should stick to the faithfulness.But most time faithful- ness is only an ideal way. The paper dwells on how to translate jokes, broaden the scope of joke translation study and enrich the practice of translation in China.

关 键 词:translation studies JOKES FAITHFULNESS 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象