适应选择论视角下的英文电影片名翻译  

在线阅读下载全文

作  者:段文汇[1] 

机构地区:[1]内江师范学院外国语学院

出  处:《电影文学》2013年第1期157-158,共2页Movie Literature

摘  要:英文电影片名翻译是译者在语言维、文化维、交际维等多维度的适应与选择。具体来说,译者要在语言维的音韵、用词、修辞等不同层次进行适应性选择转换,在文化维做出适应源语文化和译语文化的译文选择,并在交际维关注英文片名点题导视、广告宣传、审美教育等三个层面的交际意图在译语中的体现。片名翻译是融合三个维度的适应与选择,译者在翻译中要注意三个维度的有机结合与平衡协调。

关 键 词:英文电影片名翻译 适应与选择 语言维 文化维 交际维 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象