由语言接触而形成的转注结构刍议  被引量:3

On the Structures of Mutually Explanatory Characters Through Language Contact

在线阅读下载全文

作  者:尚振乾 

机构地区:[1]陕西省政法管理干部学院,陕西西安710043

出  处:《语言科学》2013年第1期51-68,共18页Linguistic Sciences

摘  要:文章对因语言接触而产生的"转注词语"进行了搜集、归纳,并将转注字与其进行多方面的分析比较,试图揭示包括"六书"转注在内的"转注结构"的实质。研究认为,转注结构既有转注式文字,也有转注式词语,它们都是语言接触的产物,都是为方便人们理解某些非本族语言而形成的特殊形式,是沟通两种语言的桥梁。This article collects and categorizes the mutually explanatory characters, i.e. zhua- nzhu (转注), which result from language contact. An all-round analysis and comparative study are carried out to reveal the substance of the structures of zhuanzhu and the process of zhuanzhu in Liu shu (六书 ). The article argues that the structures of zhuanzhu involve both single characters and phrases which are a special glossing process to explain foreign forms. These mainly result from lan- guage contact and function as a communication bridge between two languages.

关 键 词:语言接触 转注词语 转注结构 转注字 

分 类 号:H122[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象