检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]解放军理工大学,南京210007
出 处:《当代外语研究》2013年第1期63-67,78,共5页Contemporary Foreign Language Studies
摘 要:从《米》在西方国家获得的主要评论中,可以管窥到中国当代小说在西方国家的接受过程中遭遇了"东方主义凝视",结合凝视的"看"与"被看"两个方面具体分析探讨中国当代小说遭遇"东方主义凝视"的历史原因,就是从凝视视角中的"意识形态"、叙事诗学中的"想象与融合"和叙事主题中的"看与被看"三个方面来看这种"凝视"状况所带来的积极方面和消极影响。在新的历史条件下,西方读者对中国当代小说的理解和接受一定会发生新的变化。这是读者接受反应文论中重视文学文本理解的历史性的体现。From the perspectives of the ' gaze ' and the ' be gazed ', this paper tries to explain why the Chinese contemporary fiction has encountered the ' Orientalized Gaze ' when translating into foreign languages. Specifically speaking , ideology , poetics and narrative themes are the three main reasons for this situation and there are positive as well as negative influences of this phenomenon.From the main comments of the western media , we can get a global picture of the reception of the Chinese contemporary fiction in the West today.Furthermore , we can see that in the new historical background , the western readers ’ understanding of the Chinese contemporary fiction is changing , which embodies the importance of the historical context for readers ’ reception of the Chinese contemporary literary works.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.116.26.90