检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:代杰[1]
机构地区:[1]中国政法大学,北京100088
出 处:《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》2013年第1期65-71,共7页Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences
基 金:中国法学会十大重点研究专项项目(CLS10-9)
摘 要:中国环境法起步受到世界引领,发展受世界推动,法律体系的形成受世界影响,很多制度内容都借鉴世界经验。中国环境法受世界影响的原因在于:我国环境法起步较晚,世界环境法比较健全,环境问题的共同性和应对的一致性使环境法借鉴和移植成为可能。世界影响下中国环境法的迷失表现在:借鉴的规则一定程度上脱离了本土,使其效力大打折扣;对某些制度领会不够透彻,致使其被引入后失真;环境法体系遗留空白;丧失国际话语权。未来中国环境法应当更加积极参与国际环境合作,检讨和纠正世界的不良影响,关注中国的环境法问题,重点是农村环境法和自然资源保护法。Chinese environmental law is affected by the world, that is, Chinese environmental law is leaded by the world's counterpart from the beginning. Chinese environmental law also contains the content of the world's environment law. The reason is that Chinese environmental law started so late while the world environmental law is more perfect. The environmental commonality and consistency make it possible to transplant the environmental law from other countries. Under the influence of the world, Chinese environmental law does not focus on the reality of China. The effectiveness of the borrowed articles are greatly reduced. Having not understood some systems thoroughly, Chinese law makes a distorted use of the borrowed artides, and the environmental law system achieves no result, having no right to speak in the world. In the future, China should actively involve in international environmental cooperation more actively. Chinese environmental law should pay more attention to Chinese problems whose main points are rural environmental law and natural resources protection act.
关 键 词:世界影响 中国环境法 效力打折 制度失真 话语权 自然资源保护
分 类 号:D922.68[政治法律—环境与资源保护法学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.132.48