检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈朝阳[1]
机构地区:[1]湖北第二师范学院外国语学院,湖北武汉430205
出 处:《武汉纺织大学学报》2013年第1期44-46,共3页Journal of Wuhan Textile University
摘 要:本文以在日资企业里工作的日语翻译为对象,主要从跨文化管理的角度调查分析了信息共享(汇报联系商量)、决策、劳动意识等方面日语翻译的文化不适应现象,剖析了日资企业经营管理中产生文化冲突的深层原因,并就日资企业跨文化管理应该加强的方面提出了建议。This paper analyzes cultural inadaptation of Japanese interpreters working in Japanese companies such as information sharing-report, contact, and consultation, decision-making and sense of work in terms of intercultural administration, points out some reasons of cultural conflict caused in intercultural administration, provides suggestions on some aspects that we should strengthen in different cultural administration in Japanese companies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.231