检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张柯[1]
机构地区:[1]贵州大学,贵阳550025
出 处:《云南大学学报(社会科学版)》2013年第2期25-33,111,共9页The Journal of Yunnan University:Social Sciences Edition
基 金:贵州省社科规划项目"海德格尔对德国古典哲学的整体评判研究"(项目号:11GZZC08);贵州省教育厅高校人文社科规划项目"西方哲学中的‘同一与差异’问题史研究"(项目号:12GH009)的阶段性研究成果
摘 要:对于海德格尔思想的"Dasein"概念的理解与汉译问题,我们一方面要看到我们所面临的窘境,即此问题还远未得到解决,我们尤其应展开对此概念之基本内涵的追问,以求澄清Dasein问题为何决定了海德格尔思想的根本思路;另一方面,我们也必须实际地推动我们的翻译实践,我们可视不同语境将Dasein译为"此在"或"如此存在"。The translation of the Dasein concept in Heidegger's philosophy into Chinese is still a challenge.On the one hand,it is necessary to explore the implications of this concept and its key role in Heidegger's philosophy;on the other hand,it is also necessary to improve our translation and adopt a flexible way to translate the Dasein concept according to different contexts.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.21.43.72