曹未风的莎剧翻译刍议  

在线阅读下载全文

作  者:刘亮亮[1] 熊辉[1] 

机构地区:[1]西南大学中国新诗研究所,重庆400715

出  处:《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》2013年第2期39-41,48,共4页Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)

基  金:重庆市社科规划项目"抗战时期重庆翻译文学研究"(2011YBWX088)

摘  要:在众多莎士比亚戏剧翻译者行列中,曹未风无疑是受冷落的一位。事实上,他最早出版《莎士比亚全集》的翻译行为足以定格其在中国莎翁翻译史上的地位。本文从曹未风戏剧翻译见解及对后来莎剧翻译的影响说起,论述了曹译本的时代性特征,及译者本人对推动莎剧在中国的传播所起的积极作用,以期对莎剧的翻译和传播研究有所助益。

关 键 词:戏剧翻译 莎士比亚戏剧 翻译主张 译本传播 

分 类 号:I106.3[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象