检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]咸阳师范学院外语系,陕西咸阳712000 [2]陕西师范大学外国语学院,陕西西安710062
出 处:《咸阳师范学院学报》2013年第2期107-109,共3页Journal of Xianyang Normal University
基 金:陕西省教育厅科研基金项目(12JK0291);咸阳师范学院科研基金项目(11XSYK114)
摘 要:中国人对英汉学习词典的自主编纂从未停过,但国内英汉学习词典仍是引进版的占主流。《新英汉词典》的独到之处在于其在收词、释义以及例证方面的中国化处理模式。本文以《新英汉词典》为借鉴,探索适合中国词典用户的英汉学习词典的中国化编纂模式。The compilation of English-Chinese dictionaries has a long history in China,but most of the English-Chinese learners’dictionaries in Chinese market are the ones from foreign lexicographers.A New English-Chinese Dictionary is the representative of Chinese compiled dictionaries.Firstly,an analysis of A New English-Chinese Dictionary is made from word collection,definition and illustration.Based on A New English-Chinese Dictionary,some principles of Chinese-style English Learner’ s Dictionary compilication are put forward with the goal of meeting Chinese English learners’specific needs.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.141.35.52