一些南方方言中来自言说动词的意外范畴标记  被引量:37

From SAY Verbs to Mirative Markers

在线阅读下载全文

作  者:王健[1,2] 

机构地区:[1]常熟理工学院人文学院,常熟 [2]法国高等社会科学院东亚语言研究所SINOTYPE项目组,巴黎

出  处:《方言》2013年第2期111-119,共9页Dialect

基  金:欧盟第七框架计划(FP7/2007-2013)下之欧洲研究理事会(ERC)资助课题“汉语方言混合语法类型比较”(ERC基金批准号230388);2011年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“徽州地区方言语法比较研究”(批准号11YJC740102);江苏省2011年度社会科学基金项目“苏南吴语语法比较研究”(批准号11YYB005);江苏省高校2012年度“青蓝工程”中青年学术带头人培养对象基金;江苏省第四批“333”高层次人才培养工程第三层次培养对象基金的资助

摘  要:"意外范畴(mirativity)"指的是,有些语言可以用某种语法手段表示"出乎意料"的信息,表达说话人"吃惊(surprise)"的语气。本文根据对一些南方汉语方言的一类意外范畴标记的分析,说明这些标记来源于言说动词,其语法化路径为:言说动词—引述标记—意外范畴标记,导致这一语法论行为的原因是转喻机制在起作用。DeLancey (1997; 2001) introduces the category of mirativity which refers to the linguistic marking of an utterance as conveying information which is new and unexpected to the speaker. The category of mirativity has been found in some southeastern Sinitic dialects in which SAY verbs have been grammaticalized into mirative markers. Mirativity in six Wu varieties, including Suzhou, Changshu, Shanghai, Fuyang, Ningbo and Haimen dialects, together with that in a southern Min dialect and Cantonese are investigated in this paper. Firstly, this paper describes the syntactic distribution of mirative markers in the 8 Sinitic dialects. Secondly, it focuses on the pathway of grammaticalization of SAY verbs into mirative markers, which can be defined as "SAY verbs ~ reported markers 〉 mirative markers".

关 键 词:言说动词 意外范畴 吴语 粤语 闽南话 

分 类 号:H17[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象