科米萨罗夫等值翻译思想研究  

在线阅读下载全文

作  者:张红[1] 

机构地区:[1]中国政法大学

出  处:《北方文学(中)》2013年第1期150-150,共1页

摘  要:翻译是人类活动的最古老的形式之一,它是一个复杂的和多方面的过程,即通常所说的“从一种语言转换到另一种语言”,但是,事实上,翻译的过程中却不是简单地进行语言的变换。翻译常常会受到诸如不同的文化传统,民族心理,作家风格,读者群体等多方因素的影响。因此,翻译的任务就在于使译文保留原文风格和表现力的基础上达到表意功能全面,内容准确。为了研究原文和译文的对应关系,翻译的等值性问题尤为值得关注,苏俄著名语言学派翻译理论家科米萨罗夫也对此问题有自己的见解。

关 键 词:科米萨罗夫 等值翻译思想 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象