论名词化在中医文本英译中的运用  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:李虹[1] 董敏华[1] 徐亚萍[1] 

机构地区:[1]浙江中医药大学外国语学院,杭州310053

出  处:《中国中西医结合杂志》2013年第5期701-704,共4页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine

基  金:2012年教育部人文社科基金资助项目(No.12YJC740015)

摘  要:关于名词化,不同的语言流派从不同的视角进行了研究,包括结构主义、转换生成语言学派、功能语言学派和认知语言学派等。在《现代语言学词典》中,名词化被定义为"从其他某个词类形成名词的过程或指从一个底层小句得出一个名词短语的派生过程"[1]。而韩礼德则认为名词化是"用名词来体现本来用动词体现的‘过程’或形容词体现的‘特征’"[2],认为它属于语法隐喻的.

关 键 词:名词 英译 文本 中医 语言学 结构主义 学派 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象