检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨艺[1]
机构地区:[1]贵州师范大学,贵州贵阳550001
出 处:《湖北广播电视大学学报》2013年第7期107-108,共2页Journal of Hubei Radio & Television University
摘 要:本文首先介绍隐喻在生活中的广泛使用,分析使诗型广告中存在的隐喻,指出诗型广告的优势所在,并以概念隐喻理论框架为基础,探究诗型广告的翻译策略,旨在给广大翻译爱好者一点启示。This paper first introduces the wide use of metaphors in our daily life, analyzes the metaphors in poetic advertisements, and then points out their advantages. Based on the framework of conceptual metaphor theory, the paper explores the translation strategies, aiming to offer some advice to translation lovers.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.147