检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈辉[1]
机构地区:[1]武汉轻工大学外国语学院
出 处:《科技信息》2013年第20期198-198,200,共2页Science & Technology Information
摘 要:It is no exaggeration to say that all the problems in translation are connected with language.Therefore,if we want to explore the translation strategies,we should explore the similarities and differences between English and Chinese first and then the translation strategies.It is no exaggeration to say that all the problems in translation are connected with language.Therefore,if we want to explore the translation strategies,we should explore the similarities and differences between English and Chinese first and then the translation strategies.
关 键 词:LANGUAGE FACTOR TRANSLATION STRATEGIES
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145