检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨燕[1]
机构地区:[1]云南民族大学外国语学院,云南昆明650500
出 处:《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2013年第4期135-139,共5页Journal of Yunnan Minzu University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基 金:国家社会科学基金项目"泰国汉语快速传播模式及其对汉语国际传播的启示研究"(项目编号:08BYY018)阶段成果
摘 要:泰国的汉语传播表现出一种全方位、多层级,不囿一域、不拘一格的特点,并广泛地触及到各个社会生活层面。究其原因,在于汉语对于传播对象具有重要的传播价值、拥有良好的文化语境、获得了突出语言传播力的保障,表现出自上而下、顶层设计与底层推动合力并进的特点,使泰国的汉语传播超越了一般的语言现象,而成为社会文化生活的一部分,实质上形成了一种国家行为和社会价值认同度较高而导致的全面的社会化实践活动。这些因素使汉语在泰国发展为极具优势的地域性语言和领域性语言,同时具有了典型的时代人文特征。依循全球性语言的一般本质、形成条件和必然规律,我们有理由构想汉语成为全球性语言的可能性,并能从汉语在泰国快速传播的实践成果中得到一些有益的借鉴和启示。The Chinese language and its culture have been rapidly promoted in Thailand,prominently owing to its value shown in globalization in addition to a favorable cultural context,and the guarantee of a strong communicative force of the language.Its popularization in Thailand,with much support from all levels of the society,is not a common language phenomenon but becomes part of socio cultural life and indeed turns out to be an all-round national maneuver as well as a social exercise with high societal acknowledgment.These factors make the Chinese language geographically and domanially eminent,and meanwhile a symbol of human achievements and cultural progress in modern times.Synchronically,by exploring the general nature,necessary conditions and developmental laws of a global language,it is safe to say that it is quite possible for Chinese to become another global language,which is echoed in this case study.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.240.141