拉丁语alchemia和chemia的词源考据和意义分析  

在线阅读下载全文

作  者:张光霞[1] 

机构地区:[1]廊坊师范学院化学与材料科学学院

出  处:《化学教育》2013年第8期78-80,共3页Chinese Journal of Chemical Education

摘  要:在古埃及、希腊和阿拉伯语文献中没有“炼金术”和“化学”的区别。文艺复兴以后的拉丁语文献中逐渐出现了alchemia和chemia两个词。其中alchemia直接来源于阿拉伯语 (al-kimiya),而chemia更多地来源于希腊语文献中的χημεiα。尽管这2个词的来源不同,但它们基本上是同义词,很难从字面上把它们区分为现代意义上的神秘“炼金术”和实验“化学”。所以,这2个词的出现不能作为“炼金术”与“化学”两个学科独立的依据,在拉丁语文献中炼金术与化学没有明显区别,这也是近代科学发展中神秘法术与经验知识混合的一个典型例证。

关 键 词:alchemia chemia 词源 拉丁语 化学 炼金术 化学史 

分 类 号:H771[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象