检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐鹏[1]
机构地区:[1]安徽工程大学外国语学院,安徽芜湖241000
出 处:《安徽理工大学学报(社会科学版)》2013年第2期65-71,共7页Journal of Anhui University of Science and Technology:Social Science
摘 要:含out短语动词一直以来在中国大学生议论文写作中以高频率出现,因其意义复杂,词义不透明,成为中国大学生英语学习过程的难点之一。以carry out等短语动词为例,通过对比学习者语料库WECCL和英语本族语语料库LOCNESS,通过定量和定性分析,揭示了中国大学生议论文中含out短语动词在使用频率,搭配,语义等方面的特征和差异。并阐述了特征和差异生成的原因以及对外语教学的启示。Phrasal verbs (PVs), composed of a verb and an adverb particle or a preposition, are widely used in oral as well as written English. Over a long period of time, it is reckoned as one of the most difficult points for Chinese students to master due to its multiplicity of meaning and semantic opaqueness. Taking the example of the phrasal verb of "carry out", this paper quantitatively and qualitatively contrasts data collected from WECCL, the learner corpus, with that from LOCNESS, the reference corpus, to reveal the major disparity in the use of out - formed PVs, in terms of occurrence frequency, collocation, meanings and etc. Moreover, the causes of and teaching revelations from the disparities in the findings are also discussed in the paper.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145