论情景喜剧《生活大爆炸》汉语字幕组对言语幽默的处理  被引量:2

On E-C subtitle translation of humorous lines in

在线阅读下载全文

作  者:韩俊玲[1] 

机构地区:[1]河北农业大学外国语学院,河北保定071001

出  处:《河北农业大学学报(农林教育版)》2013年第4期113-116,共4页Journal of Agricultural University of Hebei

基  金:2013年度河北省社会科学发展研究课题(课题编号:201304006)

摘  要:美国情景喜剧《生活大爆炸》是一部美国国内家喻户晓的幽默力作,尤其在青少年观众群体中受到了热烈的追捧。近年来,随着他在世界范围的热播,在各国观众中也都得到了热烈反响。作为一部情景喜剧,言语和情景幽默是该剧主要表现形式和表现手段,而他在我国能得以广泛传播并且反响热烈,这与汉语字幕组对其言语幽默的成功翻译是分不开的。The American sitcom The Big Bang Theory is a very popular sitcom throughout the whole country, especially among the young. And recently, it has also been attracting more and more overseas audiences. Without any doubt, lots of and variety of humors contribute to its hit. And meanwhile, the successful subtitle translation also helps a lot.

关 键 词:生活大爆炸 字幕翻译 幽默 

分 类 号:G643[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象