IT文本英汉平行语料库的研制与应用  被引量:9

On the Compilation and Application of the English-Chinese Parallel Corpus of IT Text

在线阅读下载全文

作  者:蒋丽平[1] 

机构地区:[1]广州大学华软软件学院,广东广州510990

出  处:《广州大学学报(社会科学版)》2013年第8期88-93,共6页Journal of Guangzhou University:Social Science Edition

基  金:北京外国语大学中国外语教育研究中心第六批中国外语教育基金资助(ZGWYJYJJ2012A39)

摘  要:创建IT平行语料库的语料主要来自国内外IT类公司的网站、产品说明书、用户手册等。通过对这些语料进行整理加工,然后进行句子级别对齐、标注,建成以IT文本为语料的平行语料库,对此平行语料库进行定量分析和研究,概括出IT平行语料库的特点。该语料库可以为IT语言研究、外语教学以及双语词典编纂等提供客观而丰富的语料,在翻译实践中也有较好的应用。In order to compile an IT parallel corpus, we need to collect the IT corpus mainly from the IT specialized companies' websites, customers brochures and product manuals both at home and abroad. The IT parallel corpus has been compiled finally after we finished selecting, tagging, and aligning the English and Chinese IT texts. Some typical characteristics of IT parallel corpus have been put forward after we have done the quantitative analysis on the IT parallel corpus. There are a variety of applications of the IT parallel corpus, which can not only provide objective and abundant original corpus for IT language research, but also be used for teaching and IT dictionary compiling. A parallel corpus - based case study of translation practice illustrates the 1T parallel corpus's great strength.

关 键 词:IT文本 平行语料库 定量分析 语料库应用 

分 类 号:H08[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象