跨语言术语自动分类方法及其实证  

An Automatic Classification Method and Its Empirical Research for Cross-language Terms

在线阅读下载全文

作  者:宋培彦[1] 李俊莉[1,2] 王芳[1] 

机构地区:[1]中国科学技术信息研究所 [2]河南警察学院

出  处:《图书情报工作》2013年第16期20-24,共5页Library and Information Service

基  金:2011年国家社会科学基金青年项目"基于知识组织的术语服务研究"(项目编号:11CTQ018)研究成果之一

摘  要:提出一种基于英汉术语语义推导和归并的术语自动分类方法。以英汉术语库为基本语料,通过语义传导和词形规范为英文术语自动推荐候选分类,进而采用投票机制对推荐结果进行遴选和归并。实验结果表明,本方法对英文术语自动分类的准确率较高,具有一定的应用价值。Classification is an important task in the construction of knowledge organization system. This paper proposes a method for automatic classification of terms, based on cross-language terms semantic transformation and morphological normalization. Taking the English-Chinese term glossary as the basic corpus, the candidate categories can be acquired automatically by semantic transformation and voting mechanism of term pairs, then recommendation result is selected and merged with voting mechanism. The recommended algorithm is confirmed by experiments with high performance.

关 键 词:术语 自动分类 知识组织 叙词表 术语库 

分 类 号:TP391.1[自动化与计算机技术—计算机应用技术] G254.11[自动化与计算机技术—计算机科学与技术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象