检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马孝幸[1]
机构地区:[1]河南农业大学外国语学院,河南郑州450002
出 处:《湖南科技学院学报》2013年第10期160-164,共5页Journal of Hunan University of Science and Engineering
基 金:国家社科基金课题青年项目"中国太极拳汉英翻译研究"(项目编号13CYY011);教育部人文社科课题青年基金项目"杨宪益翻译思想研究"(项目编号10YJC740111);湖南省人文社科基金项目"狄金森诗歌译介与本土化形象建构研究"(项目编号2012WLH45);湖南省人文社科基金项目"英汉语句中疑问词移位的句法研究"(项目编号2011YBA164)
摘 要:《周易》是我国古代人民智慧的结晶,被世人誉为"五经之首"、"三玄之冠"。乾坤两卦被称为"《周易》之门户,是全书的关键所在",也是理解全书精神的关键所在,其卦义可包含、统摄《周易》全书,再者"《乾》《坤》虽是二卦,而是在说明周易统一精神。文章拟以目前四个较为流行译本中乾坤两卦卦爻辞英译为例,详细剖析文化负载词的传译、通字词义的英译和语篇划分与英译,以发现不同译者是如何处理这些棘手技术和理论问题的,为《周易》英译研究乃至中华典籍外传提供一些方法和启示。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249