检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李蓝[1]
机构地区:[1]中国社会科学院语言研究所研究员,北京100732
出 处:《中国社会科学》2013年第9期163-179,208,共17页Social Sciences in China
摘 要:基于早期文白异读的研究成果,可对现代汉语方言中文白异读的形成模式加以归纳,除学术界此前已有初步共识的相互借用、权威方言影响、强势外来语覆盖等几种模式外,通过贵州毕节方言文白异读的情况可知,因方言混合而导致的文白异读也是一种重要的形成模式。根据现代北京话的音系特点、地理分布形态、移民来源和历史文化背景,其是明清两代河北和山东移民在东北混居以后形成的一种混合性方言。从方言混合的角度来解析北京话的文白异读,可以将其离析为不同的方言层次:其文读音是山东方言的读音,而白读音是河北方言的读音。北京话文白异读反映的实际上是不同来源的方言差别。Based on previous research on literary and colloquial readings,this study summarizes the formation models of literary and colloquial readings in modern Chinese dialects as follows:mutual borrowing,influence of a prestige dialect,and coverage of powerful loanwords.Our study of the literary and colloquial readings in Bijie dialect of Guizhou Province shows that the mixing of dialects is also an im portant cause for different literary and colloquial readings.According to its phonological features, geographical distribution,source of immigrants,and historical and cultural backgrounds,modern Beijing dialect is a mixed dialect that has emerged from Hebei and Shandong im migrants living together in the northeast during the Ming and Qing dynasties.As such,we can decompose the literal and colloquial readings of Beijing dialect into different dialectal levels:whereas its literary readings are those of Shandong dialect,its colloquial readings are those of Hebei dialect.The literary and colloquial readings of Beijing dialect actually reflect the dialectal variations of different sources.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.135.215.228