检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:栗宏[1]
出 处:《读与写(教育教学刊)》2013年第6期26-27,4,共2页Read and Write
基 金:2011年毕节学院科学研究基金项目"<红楼梦>译本骂詈语翻译研究"成果;项目编号20111022
摘 要:本文从复合空间理论出发,通过分析霍克斯《红楼梦》中骂詈语翻译,探讨了骂詈语翻译背后的认知理据,以期对骂詈语翻译研究有所启发。From the perspective blended space theory this paper analyses the translation of expletives in David Hawkes' version of A Dream of Red Mansions discusses the cognitive motivation behind the translation of expletives with a view to inspire translation studies on expletives.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.66