检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董于雯[1]
出 处:《教育理论与实践(学科版)》2013年第11期55-57,共3页
基 金:福建省社会科学规划项目<汉语国际教育中语用教学的理论与实践研究>(项目编号:2013C083);福建省教育厅A类社会科学研究项目<汉语国际教育中语用教学的实证研究>(项目编号:JA11173S);集美大学社会科学预研基金项目<对外汉语语用教学研究--以初级口语为例>(项目编号:Q201206)的研究成果
摘 要:语言是文化最重要的载体,汉语国际推广作为国家和民族的事业,具有传播中华文化的优势和推广"和谐"理念的有利条件。我国应采取各种策略加强汉语国际推广,通过构建和谐的语言文化生活、加速培养高素质的师资队伍、开发优质教学资源、整合社会及海外各界的力量,实现中国语言文化在世界范围内的大众化和普及化,为促进和谐世界的构建作出应有的贡献。Language is the most important carrier of cuhure and the international promotion of Chinese language as a national cause, has the advantage of spreading Chinese culture and promoting the "harmony' should adopt a variety of strategies to strengthen the international promotion of Chinese language, ac wide popularity of Chinese language and culture by building a harmonious language life, speeding u highly qualified teachers, exploring the quality teaching resources and integrating all the social and and make a due contribution to promoting the construction of the harmonious world. ' concept. China hieve the world- tp the training of overseas powers
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249