检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵美玉[1]
机构地区:[1]重庆科技学院外语学院
出 处:《重庆科技学院学报(社会科学版)》2013年第10期167-169,共3页Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
摘 要:科技交流中很多信息是通过数量形式来表达的,尤其科技英语中数量增减的表达形式不一,这就要求翻译时要做到尽可能地忠实于原文,根据已知的或潜在的数量关系来翻译以保证准确无误,否则“失之毫厘,差之千里”,后果不堪设想.数量增加关系的汉译研究相对来说已比较充分,从数量减少句型的汉译方法入手,分析归纳了科技英语中数量减少句型的表达方式及翻译.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.137.142.253