检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京信息工程大学滨江学院,江苏南京210044
出 处:《职业时空》2013年第11期131-133,共3页Career Horizon
基 金:2012年江苏省高等学校大学生实践创新训练计划立项项目(2012JSSPITP3104);江苏省教育科学"十二五"规划课题(Y-b/2011/13);南京信息工程大学滨江学院精品课程项目(2011KC0002)
摘 要:翻译单位是一个多元的动态系统,在翻译的过程中,翻译单位并非是固定不变的。文章就翻译单位动态性及翻译动态性成因进行了详细论述,认为翻译单位的动态性主要受翻译主体和翻译客体两大因素的影响。Translation unit is Dynamic. In the course of translating, translation units are not fixed, but changeable. The paper describes the characteristics and the reasons of dynamic unit of translation and holds that the translator and the text are the main factors that influence the size of translation unit.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28