从“美特好”一词翻译浅谈等效翻译理论  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:张素萍[1] 

机构地区:[1]内蒙古科技大学

出  处:《青年与社会》2013年第12期331-331,共1页Young Society

摘  要:不同的语言因此产生的不同自然环境和人文环境势必造成词汇之间语义联系的不同,很多情况下,没有对等词汇或者对事物不同的理解,对于翻译活动造成了一定的障碍。而等效翻译理论将传统的注重文本翻译的活动转化到注重语言接受体的翻译活动,在一定程度上解决了这种状况。

关 键 词:等效翻译 “美特好” 接受体 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象