在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学  被引量:2

On Improving Students' Discourse Translation in English- Chinese Translation Course

在线阅读下载全文

作  者:孙张静[1] 

机构地区:[1]成都大学师范学院,四川成都610106

出  处:《教育与教学研究》2013年第12期72-75,共4页Education and Teaching Research

摘  要:在翻译课的教学实践和改革中,教师应更加重视语篇翻译教学,要站在更高的角度来设计以语篇翻译为中心的课堂教学。语篇翻译教学中,语篇选择要典型化和多样化,培养学生对语篇要点的分析,注意语篇的整体感,让学生掌握语篇翻译策略,从而提高学生语篇翻译能力和水平。In the teaching practice and reform of English - Chinese translation course, teachers should focus more on discourse translation teaching and design discourse-centered teaching activities from a higher perspective. In discourse translation teaching, the selected discourses should be typical and various. The paper aims at cultivating students' ability of discourse analysis and their awareness of discourse entirety, then students can grasp some strategies of discourse translation and improve their translation ability and level.

关 键 词:英汉翻译 教学 语篇翻译 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象