检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖北理工学院外国语学院,湖北黄石435002
出 处:《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2014年第1期219-220,共2页Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
基 金:湖北省教育厅人文社科项目"英语专业学生翻译能力现状及应对策略";项目编号:2012G216;湖北省教育科学"十二五"规划项目"英语专业学生翻译能力培养的途径与方法研究";项目编号:2012B207
摘 要:当前经济社会的迅猛发展对高素质的应用型英语翻译人才的需求与日俱增。翻译专门人才的培养有其特殊性,而传统的翻译教学模式存在着如课程定位模糊、教学内容陈旧、教学方法手段单一等诸多弊端,忽视了翻译人才培养的专门性和特殊性,单一的培养模式难以满足市场的实际需要。因此,高等院校尤其是地方高校的外语院系面临着巨大的机遇和挑战,肩负着翻译专业人才培养的神圣使命。鉴于此,在新形势下,地方高校应积极探索出一条适应区域经济发展需求的翻译人才培养途径,以培养学生能力为中心,明确翻译学科定位,更新教学内容,改革教学模式,以培养出更多符合社会经济发展和对外交流需求的合格的翻译人才。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.46