检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]东北师范大学,长春130024 [2]燕山大学,秦皇岛066004
出 处:《外语学刊》2014年第1期47-53,共7页Foreign Language Research
基 金:国家社科基金一般项目“意义进化视角的英汉语法隐喻研究”(12BYY008);教育部人文社科研究项目“英汉感官形容词的功能认知对比研究”(12YJC740012);教育部人文社科青年基金项目“中英传统诗歌认知诗学对比研究”(10YJC740036)的阶段性成果
摘 要:本文以英汉感官形容词中的典型代表"cold"和"冷"为例,从功能与认知视角,对英国国家语料库(BNC)和北大中文现代汉语语料库(CCL)中两词用例进行量化对比,分析英汉感官形容词的语义认知与语义功能之间的关联及理据。研究发现:隐喻义的语言表征与其语义功能紧密联系在一起。英汉感官形容词语义的识解既采用词汇的手段,又采用句法的手段。This paper makes a corpus-based quantitative contrast between English and Chinese sensory adjectives "cold" and "leng", from functional and cognitive perspectives. The correlations between semantic cognition and semantic functions are examined. The results show that the linguistic representations of metaphorical meaning are closely correlated with their semantic functions. The semantic construal of English and Chinese sensory adjectives is realized by both lexical and syntactic means.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33