检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李晖[1]
出 处:《广州体育学院学报》2014年第1期56-60,共5页Journal of Guangzhou Sport University
基 金:2012-2014年上海市教委科研创新项目"双语武术词典编译研究"(编号:2340114)
摘 要:依托现代双语专科词典编纂理论,从微观结构尝试探讨了《汉英英汉武术词典》的特色和不足。认为汉语词条、汉语拼音、英语译文、英语注释和插图五位一体的解码结合,使武术词条释义立体化、科学化和实用化,弥补了简单对译的不足,最大程度地降低了武术语言和文化信息的亏损;同时指出,释义体例不统一不仅不利于展现武术术语的动作美和语言美,有损词典的规范性和权威性。Based on modem theories of specialized bilingual lexicography, the paper makes a tentative investigation into the merits and demerits of the microstructure of Chinese - English and English - Chinese Wushu Dictionary. It's revealed that the quintuple decoding to combine Chinese word entry, Chinese Pinyin orthography, English translation, English annotation with picture illustration helps to make Wushu lemma interpretation scientific and intelligible, greatly reducing information loss of Wushu language and culture, but inconsistent interpretation system in word entry hurts the beauty of Wushu language and movement, as well as the authority and standardization of the dictionary.
关 键 词:《汉英英汉武术词典》 武术 编纂 微观结构
分 类 号:G80[文化科学—运动人体科学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15