检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《四川理工学院学报(社会科学版)》2013年第6期38-41,共4页Journal of Sichuan University of Science & Engineering(Social Sciences Edition)
基 金:四川省教育厅一般科学研究项目(13SB0179);自贡市软科学研究项目(2012R10)
摘 要:翻译作为语际间的交流活动,不单是语言上的转换行为,而且是文化上的移植行为。在文化发展与变迁的过程中,翻译是引发文化优化与传播的重要推进力量,而旅游景点翻译对文化的传播和推广是最直接和直观的,对增强中华文化国际影响力、向世界展示我国改革开放的崭新形象以及体现华人积极向上的精神风貌有着重要的影响。通过对自贡市盐业历史博物馆景点翻译中体现的文化传播进行分析和研究,可以对自贡市的旅游业发展、对文化的传播起到推动和促进作用。Acting as a communicational activity between languages, translation is not only a transitional lingual be- havior, but also a transportable deed in culture. It is an important promoting power for the improvement and transmission of culture in the process of development. The translation of tourist spot plays the most significant role for enhancing Chi- nese international influence, displaying the new image of Chinese as well as Chinese national reform and opening-up pol- icy. The analysis of cultural propagation in the translation of Zigong Salt History Museum can promote the development of the city's tourism and culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.149.30