日本留学生习得以介词“给”为标记句式的偏误分析  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:戴秋思[1] 王振来[1] 

机构地区:[1]辽宁师范大学国际教育学院,辽宁大连116029

出  处:《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2014年第1期87-90,共4页Journal of Bohai University:Philosophy & Social Science Edition

基  金:国家社会科学基金资助项目"介词标记的构句机制及情景语义研究"(项目编号:10BYY063)的阶段性成果

摘  要:"给"在现代汉语中是个兼类词,有动词、介词、助词三种用法。日语中没有介词,与汉语介词语法功能相似的是日语中的格助词,汉语介词"给"的用法很复杂,在日语中难以找到与之对应的词语,使得日本留学生在习得介词标记"给"时经常出现偏误现象。运用中介语理论,对北京语言大学HSK动态作文语料库中日本留学生作文出现的"给"字句偏误进行分析,首先把偏误归类,然后分析"给"字句偏误产生的原因,最后提出解决的对策。

关 键 词:日本留学生  习得 偏误 

分 类 号:H042[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象