英汉翻译增词译法应用分析  被引量:1

An Analysis of the Amplification Technique in Translation

在线阅读下载全文

作  者:曹艳艳[1] 

机构地区:[1]华东师范大学外语学院,上海200062

出  处:《黑龙江教育学院学报》2014年第2期148-150,共3页Journal of Heilongjiang College of Education

基  金:华东师范大学外语学院光华教学创新基金重点教学改革项目"翻译课与泛读课的整合"研究成果之一

摘  要:增词译法是常用的翻译技巧之一。由于英汉语言、思维模式与叙述方式的差异,增词译法的效用主要在于弥补词义非完全对应、弥补句法差异、满足译文语用和弥补文化差异。在翻译中灵活运用增词译法才能使译文做到真正的"忠实"、"通顺"。Amplification technique is one of the frequently used translation techniques. On account of the differences in languages,modes of thinking and expressing,amplification technique is applied mainly to bridge the gap between syntax,scopes of lexical meaning,pragmatic usages,and cultures. To apply amplification technique properly can help to create"faithful"and"expressive"version.

关 键 词:增词译法 语言 思维模式 差异 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象