新世纪口译研究的热点与策略  被引量:9

Focus and Methods in Interpreting Studies in the 21^(st) Century

在线阅读下载全文

作  者:张威[1] 

机构地区:[1]北京语言大学

出  处:《中国外语》2013年第6期77-82,共6页Foreign Languages in China

基  金:国家社科基金一般项目"中国口译学习者语料库的研制与应用"(编号:12BYY062);教育部"新世纪优秀人才支持计划资助""翻译能力动态发展与培养模式研究"(编号:NCET-10-0270);全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目"大型汉英/英汉口译语料库的创建及应用研究(1)"(编号:201014)

摘  要:确定新世纪的研究主题与策略对口译研究有重大战略意义。口译研究的未来热点主要包括:社区口译、口译历史的"重写"、口译研究的技术导向、口译的认知心理加工机制、口译语料库、口译能力等。研究方法上,跨学科借鉴、定量研究的广泛应用、研究方法的复合化等特征更加突出。It is of strategic significance for the Interpreting Studies to identify its topics and approaches in the 21st century. The Interpreting Studies' new focus can be summarized as follows: community interpreting, "rewriting" of interpreting history, technology-driven interpreting research, interpreting cognitive processing mechanism, interpreting corpus, and interpreting competence, etc. Methodologically, the Interpreting Studies will feature: interdisciplinary approaches, widespread of quantitative methods, and integration of various methods.

关 键 词:口译研究 热点 策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象