立法语篇中“下列”相关词语的英译策略探析——以《中华人民共和国刑法》为例  

A Study of C-E Translation of Phrases Containing "Following" in Legislative Texts: Illustrated by the Examples from the Criminal Law of the PRC

在线阅读下载全文

作  者:王文霞[1] 

机构地区:[1]遵义医学院珠海校区,广东珠海519041

出  处:《科教文汇》2014年第5期106-107,共2页Journal of Science and Education

基  金:贵州省教育厅高校人文社会科学研究项目;项目编号:132C088

摘  要:"下列"是法律法规中使用频率非常高的一个词汇。本文在统计"下列"相关词语使用频率的基础上,分析其出现频繁的原因,对其使用进行分类,并提出相应的翻译策略。The"following"is a frequently used word in laws and regulations. This paper, based on the statistics of the frequency of related phrases containing "following", analyzes the reasons for such frequency, categorizes the use of such phrases, and proposes corresponding translation strategies.

关 键 词:立法语篇 下列 汉英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象