主位推进模式与语篇分析——《醉翁亭记》原文及英译本的个案研究  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:付诗惟 

机构地区:[1]华中师范大学,湖北武汉430000

出  处:《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2014年第3期221-223,共3页Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition

摘  要:本文以《醉翁亭记》原文及英译本为对象进行个案研究,结合韩礼德系统功能语言学相关理论,以期从语篇分析角度丰富翻译质量评估模式方法。笔者运用主位推进模式理论和复项主位划分法进行分析,经过具体的古文原文主述位同译本主述位比较,对译文信息出现层次梳理,认为好的译作需保证语篇衔接连贯,但不必过分拘泥于原文信息的铺成模式。

关 键 词:主位推进模式 复项主位 翻译 《醉翁亭记》 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象