“XV的(不)是Y”构式探微  被引量:1

An Investigation on the Construction of "X V de bu(不) shi(是)Y"

在线阅读下载全文

作  者:张秀松[1] 

机构地区:[1]江苏师范大学文学院,徐州221116

出  处:《语言与翻译》2014年第1期14-17,共4页Language and Translation

基  金:教育部人文社科重点研究基地重大研究项目(2009JJD740014);江苏省社科基金青年项目(12YYC016);江苏省优势学科建设工程项目(PAPD)

摘  要:文章在描写现代汉语中表示"(不)合适"义的"XV的(不)是Y"构式与其同形异构式之间的句法、语义差异的基础上,考察了该构式中"(不)是Y"的一体化的表现,揭示了"(不)是Y"中"是"的形-义错配现象,并从构式的语法化角度对该形-义错配现象作出了解释。最终,构拟了该构式的语法化历程。Based on describing the syntactic-semantic difference between the construction "X V de (bu) shi Y" containing the meaning of '(im)proper' and the same sentential pattern with different meaning, this paper investigates the representation of the fossilization of "(bu) shi Y", revealing the form-meaning mismatch of in the construction"(bu) shi Y", and explaining the mismatch with the grammaticalization of the construction. Finally, the paper reconstructs the grammaticalizational process of the construction.

关 键 词:构式 一体化 形-义错配 

分 类 号:H146[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象