基于语料库的轻动词结构汉英翻译研究——以“进行”类结构为例  被引量:6

在线阅读下载全文

作  者:王慧兰[1] 张克亮[2] 

机构地区:[1]空军指挥学院训练部,北京100097 [2]解放军外国语学院语言工程系,河南洛阳471003

出  处:《解放军外国语学院学报》2014年第2期62-68,144,共8页Journal of PLA University of Foreign Languages

基  金:国家社会科学基金项目"汉英机器翻译中多动词句的分析与转换研究"(10BYY009);河南省哲学社会科学规划一般项目"汉语句类依存树库的构建及应用"(2012BYY004)

摘  要:汉语多动词句是自然语言理解与处理的难点之一,"轻动词+……+V"结构为汉语多动词结构的一种。论文以"进行"类结构为例,研究轻动词结构的汉英机器翻译问题:利用汉英双语平行语料库对与轻动词结构对译的英语结构进行分类,并利用语言信息处理技术对各类对译结构的分布进行统计分析。在此基础上在概念层次网络(HNC)理论框架下分析制约对译英语结构选择的3个语言学因素,并尝试制定面向HNC汉英机器翻译引擎的汉英句类句式转换规则。

关 键 词:轻动词结构 平行语料库 机器翻译 概念层次网络理论 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象