检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《边疆经济与文化》2014年第3期109-110,共2页The Border Economy and Culture
基 金:2012年黑龙江省哲学社会科学研究项目(12D044);2012年黑龙江省教育科学十二五规划项目(GBC1212004);2011年黑龙江省教育科学"十二五"规划项目省青年专项课题(GBD1211009)
摘 要:豪斯翻译质量评估理论的核心是双语文本之间的人际功能与概念功能的对等,具体分析过程涉及主题,作者立场,社会角色关系,社会态度,语言媒介,介入程度等参量。本文通过对各参量的分析提出其对摘要翻译的指导意义——摘要翻译的标准不能仅停留在经验式的模糊思想指导下,还应该有具体的量化标准。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222