检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《中国外语》2014年第1期22-27,共6页Foreign Languages in China
基 金:国家社科基金项目"英汉句式的类型学研究"(11BYY009)的研究成果之一
摘 要:本文从跨语言被动句中不同的事件视角,通过大量的语料统计分析,深入研究英汉语言为主语的被动句式形式标记性与语义视角的联系,进行类型学的研究对比,以得到一些相关的优势语序、蕴涵共性、语法等级,发掘标记与事件视角之间内在的密切相关性。这些分析可以回答这几个问题:英语和汉语等语言被动句的事件视角分别是什么?被动句的视角与被动标记有什么关系?被动句的视角和标记间存在的诸多蕴涵共性和语法等级,可以清楚地反映跨语言间被动句的共性和个性。This paper conducts an in-depth study of the relationship between the formal markedness and semantic perspectives concerning passive sentences of some languages esp. English and Chinese, from different event perspectives of cross-linguistic passive sentences, with English and Chinese as major research objects, based on plentiful corpus and its analysis. A comparative typological study is made so as to get some related prior sequences, implicational universals and grammatical hierarchy to find out the close interactional relatedness between markedness and event semantic perspective, whose analyses are expected to respond to such questions as: What are the event perspectives of English and Chinese respectively? What is the relationship between the perspectives and passive markedness concerning passive sentences? The varied implicational universals and grammatical hierarchies can clarify the universals and individualities regarding cross- linguistic passive sentences.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222