检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]安庆师范学院外国语学院,安徽安庆246000
出 处:《科技视界》2014年第5期203-203,共1页Science & Technology Vision
摘 要:模糊性是自然语言的基本属性之一,模糊语存在于世界各个角落,有语言的地方,就有模糊语的存在。在商业英语广告中模糊语被大量使用以达到促进商品销售、树立企业形象和迅速传递商业信息的功能。本文在对模糊语的认识的基础上就其在商业英语广告中的运用形式进行研究。其中,具体的运用形式包括语音、语义双关,词汇模糊和句子模糊三种形式。Idioms always carry strong cultural characteristics of their own nations, so in idiom translation, culture vacancy is a common problem for translators and the way we deal with this problem may probably decide the quality of our translations. This thesis mainly discusses the definition and three main resources for culture vacancy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.185