日本古典文学校注中的汉语研究——以《句双纸》为中心  

A Study on Chinese in the Annotations of Japanese Classical Literature: The Analysis of Kuzoushi

在线阅读下载全文

作  者:王晓平[1] 

机构地区:[1]天津师范大学文学院,天津300387

出  处:《东北亚外语研究》2014年第1期52-58,共7页Foreign Language Research in Northeast Asia

基  金:国家社会科学基金项目"中日文学经典的传播与译介"(04BWW003)的阶段性成果

摘  要:日本文学研究对于中国文学研究来说,提供的不仅是中国文学域外传播的丰富资料,而且还有近在身边的来自他者的参照系。由于中国文学特有的广泛内涵和外溢效应,以及与汉学——中国学不可分割的紧密联系,日本文学研究也就自然成为汉学——中国学研究值得特别关注的领域。同在汉字文化圈的中国的日本文学研究,有着不同于日本国内与欧美的日本文学研究的特色,对汉字、汉语的熟悉程度和认知水平是其中一个重要方面。Japanese literature provides not only rich materials for the dissemination of Chinese literature abroad but also a reference frame from the other. Chinese literature enjoys uniquely extensive connotations and a spillover effect. It is inseparable from Chinese studies. Chinese researches on Japanese literature have naturally become parts of Chinese studies. As far as the degree of familiarity and the level of cognition of Chinese characters and grammars are concerned, studies on Japanese literature in China display its own academic features and are quite different from the ones in Japan and Western countries.

关 键 词:日本古典文学 校注 汉语研究 《句双纸》 

分 类 号:I106[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象