检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李伟[1]
出 处:《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2014年第4期209-210,共2页Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基 金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目弗吉尼亚.伍尔夫与创伤书写研究(SK2013B508)的阶段性研究成果
摘 要:随着科技信息技术的发展,大众传媒的快速传播,科技论文已经成为人们进行理论研究、英文学习以及了解当前进行科技发展状况,实现信息传递的重要工具。特别是处于世纪之交全球化背景下,我国优秀的科技论文正大幅度地进入世界名刊,在欧洲和美国尤其受到学者和科技爱好者的青睐。与越来越多的国外科技论文一样,我国的科技论文已经成为国际间信息传播和科研的重要构成。本文从科技论文标题的翻译,科技论文翻译中词汇的使用、直译和意译、加词减词和自创词语等方面,进行了探讨,以便提升科技论文汉译英质量,促进科技信息的传播。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.46