浅谈西方文学作品中的语用模糊及翻译  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:李勇[1] 

机构地区:[1]广西大学外国语学院

出  处:《芒种(下半月)》2014年第4期32-33,共2页

摘  要:引言 人类语言中具有的模糊性特征从古至今就一直存在着,我们可以追溯到古希腊时期,如今在当前翻译领域也是诸多翻译家们重点研究的课题。不管在日常交流过程中,抑或是在文学创作领域,语言中具有的模糊性特质都具有极其重要的位置。尤其在当前西方文学作品的翻译过程中,受到多种因素影响,很有可能导致翻译工作者在翻译过程中难以准确地翻译出原著的主题内涵。所以,我们对于语言中的模糊性特质探究,有助于翻译者正确使用翻译策略对文学语言模糊性产生的歧义最大限度地诠释给输入语读者。

关 键 词:文学作品 翻译家 语用模糊 西方 语言模糊性 人类语言 翻译过程 古希腊时期 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象