检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁炜[1]
机构地区:[1]郑州升达经贸管理学院外国语言文学系
出 处:《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2014年第2期127-129,共3页Journal of Henan Institute of Education(Philosophy and Social Sciences Edition)
摘 要:"天人合一"的中国哲学观决定了汉语的直觉性和悟性思维。汉语在词法、句法以及篇章上注重意义表达的整体性。"天人相分"的西方哲学观决定了英语的逻辑性和理性思维。英语在各个不同的语言层面以形态和形式结构为主。汉英思维方式的不同决定了汉语重语义和英语重语法的研究方法论差异。The Chinese philosophical view "the Unity of Heaven and Man" determines Chinese intuitive and comprehensive thinking. Chinese emphasizes the integrity of meaning expression in words, sentences and discourses. The western philosophical view "the Distinctiveness of Heaven and Man" determines western logic and rational thinking. English lays stress on form and structure at different linguistic levels. The different ways of thinking lead to different research methodologies that Chinese emphasizes meaning and English emphasizes grammar.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117