从文化转向视角看政治演说词的翻译策略——以奥巴马第二任期就职演说词为例  被引量:2

Translation Strategies of Political Speech from the Perspective of Cultural Turn Basing on Obama's Second-term Inaugural Speech

在线阅读下载全文

作  者:胡志坤[1] 

机构地区:[1]天津财经大学珠江学院,天津301811

出  处:《蚌埠学院学报》2014年第2期103-105,共3页Journal of Bengbu University

摘  要:作为西方政论文体的一种主要形式,政治演说在政治生活中扮演着越来越重要的角色。因此,政治演说词的翻译必须要把承载的独特信息和文化内涵准确地传递给外国读者。从文化转向的视角,通过实例对政治演说词的翻译进行了探讨,并提出了针对政治演说词的具体翻译策略。As one of the main forms in Western political texts ,political speech plays a more and more im-portant role in the political life .The unique information and culture carried by political speech should also be conveyed to the foreign readers through translation .Based on the perspective of cultural turn , it con-ducted an analysis of the translation of political speech ,and put forward the translation strategies of politi-cal speeches in this paper .

关 键 词:文化转向 政治演说词 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象