论汉传因明的本土化倾向——以“去体留依而为喻”为视角  被引量:1

The Localisation of Hetuvidyā in China: The Removal of Vehicle and the Retainment of Tenor in Metaphors

在线阅读下载全文

作  者:张晓翔[1] 

机构地区:[1]中国社会科学院哲学所

出  处:《南开学报(哲学社会科学版)》2014年第3期122-128,共7页Nankai Journal:Philosophy,Literature and Social Science Edition

基  金:中国博士后科学基金资助项目(2012M510701);国家社会科学基金重大招标项目(12&ZD110);教育部人文社会科学研究青年基金项目(12YJC72040002)

摘  要:印度因明传入中土以后,其本土化倾向比较明显,除了玄奘译传及创新以外,研习者的"去体留依而为喻"亦是有力证据之一,不仅符合新因明的传统、名实关系,以及中国古代人的语言特点和思维习惯,省略"喻体"的喻支依然能保证论式有效,而且也反映了陈那三支论式的弊端,以及特定的历史文化背景和因明的发展水平。Since Hetuvidyā was introduced into China, its trend of localisation became all the more evident. Besides Xuanzang' s translation and innovation, researchers' removal of vehicles and their retainment of tenors in their metaphors were important evidence of this trend. These researchers' practices not only were consistent with the tradition of Neo-Hetuvidyā, the advocated relationship between names and facts, and the linguistic features and way of thinking of ancient Chinese people, but also revealed the flaws in Dignāga' s trairūpya and Hetuvidyā' s level of development in the specific historical and cultural background.

关 键 词:汉传因明 本土化  喻体 喻依 

分 类 号:B81-093.51[哲学宗教—逻辑学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象