检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张赢心[1]
机构地区:[1]中国建筑股份有限公司
出 处:《英语广场(学术研究)》2014年第6期23-24,共2页English Square
摘 要:近年来,中国以房地产等为首的建筑业交易平台日渐发展,每年庞大的交易额带动着国民经济向前推进。而21世纪经济全球化的条件下,我国的建筑行业贸易板块更是挑战与机遇并存。随着对外贸易的强度加大,商务英语作为基础性语言工具,其作用在与其他国家的贸易交流中举足轻重,它的广泛应用和重要地位是为适应贸易交流、经济全球化应运而生的产物。商务英语在各类贸易中形成了自身独特的文体特征,对其语言特点多些了解有助于我们在贸易往来中占据有利形势,营造和谐诚信的交易氛围。本文对一些在商务活动中会出现的场景和情况进行分析,从而系统地了解商务英语在建筑类贸易中的语言特点、技巧和重要性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15