大学生汉英口译人称代词主语显化现象研究  被引量:1

Research on Subject Explicitation of Personal Pronouns in Chinese-English Interpretation by College Students

在线阅读下载全文

作  者:王敏[1] 

机构地区:[1]滁州学院外国语学院,安徽滁州239000

出  处:《安徽工业大学学报(社会科学版)》2014年第1期63-65,共3页Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences

基  金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目(SK2012B343);滁州学院人文社科项目(2011sk011B);滁州学院翻译理论与实践教学团队;滁州学院科技创新团队支持计划资助

摘  要:基于PACCEL-S语料库分析中国大学生在汉英口译过程中人称代词主语显化现象,结果表明:汉英口译过程中人称代词的添加十分突出。汉英两种语言形式化程度不同,英语属于主语显著语言,而汉语属于主题显著语言,故汉英口译人称代词主语显化。In an analysis on subject explieitation of personal pronouns in Chinese-English interpretation performed by college students based on PACCEL-S corpus, results show that there is a remarkable number of occurrences of personal pronouns in interpretation processes. Chinese and English are formalized to different degrees. English is a subject prominent language while Chine.se a topie prominent one. It could explain why there occurs subject explieitation of personal pronouns in Chinese-English interpretations.

关 键 词:中国大学生 汉英口译 人称代词 主语显化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象